Technical Publishing · 23 Languages · Verified Quality

Books that speak
your language. Precisely.

Bhaddiya Publications produces multilingual technical books using a rigorous seven-stage verification process — not machine-dumped output, but independently verified, human-reviewed editions scored against publication-grade quality thresholds.

See All 23 Languages Review Portal

Shhhhhh… Claude's Study Guide for the Anthropic Test

Written in the first person by Claude itself — the only CCA exam prep guide authored by the AI being tested. Covers all five exam domains, architectural failure patterns, and 25 practice scenarios. Now available in 23 language editions.

23+
Language Editions
17
Chapters
<5.0
MQM Score (pub. threshold)
7
Verification Stages
View All Editions Pricing & Bundles

Why our translations are different

Most multilingual publishing is automated translation with light review. Ours runs every chapter through a rigorous seven-stage verification process before a single page goes to print.

Initial Translation
Stage 1
Parallel Synthesis
Stage 2
First Adjudication
Stage 3
Independent Verification
Stage 4
Final Adjudication
Stage 5
Semantic Verification
Stage 6
MQM Scoring
Stage 7 — Gate
What makes this unusual: Stage 4 uses a completely independent AI system to verify the output of the primary translation engine — cross-model verification that catches systematic errors no single model can catch in itself. There is no fallback; if Stage 4 flags it, it goes back through adjudication.
🎯

MQM Quality Gate

Every edition is scored using Multidimensional Quality Metrics (MQM) — the industry standard for professional translation. A score of ≤5.0 errors per 1,000 words is required for publication. Lower is better — like golf.

⚔️

Independent Cross-Model Verification

A second independent AI system reviews the translation specifically to find what the primary engine would miss. This cross-model approach is standard in our process — not optional, no fallback path.

🔄

Human Review Layer

Native-speaker reviewers can access a purpose-built portal to flag issues, propose corrections, and proof audio. Available for every edition — every flag feeds back into the translation and scoring system.


Need your book in multiple languages?

We translate technical and non-fiction books using the same independently-verified, MQM-scored process we use for our own titles. Full quality reports included. Buy 2 languages, get a 3rd free.

See Translation Services →

Native-speaker review, built in.

The Bhaddiya Review Portal is a purpose-built tool that puts native-speaker reviewers inside each translation at the sentence level — flagging issues, proposing fixes, and proofing audio. Available for every edition, with reviewers you supply or we source.

See the Portal →